|
![]() Новая Зеландия![]() ![]() Соглашение относительно Вэйтанджи ............................................................................................................................ |
|
Соглашение было составлено на английском языке и переведено на язык маори. 6 февраля 1840 года, после суточных переговоров, Соглашение относительно Вэйтанджи было подписано, в Вэйтанджи в Заливе Островов. Сорок три Нортлендских руководителя и более чем 500 руководителей маори подписали соглашение в тот день.
Место и здание, где соглашение было подписано, сохранено и по сей день. Сегодня это исторический музей Вэйтанджи - популярная достопримечательность в стране. Есть большой молитвенный дом маори, колониальный миссионерский дом, исторический флагшток, такой же, как очень длинный уока тоа (каноэ войны Маори). В то время как большинство соглашений и контрактов, подписанных Великобританией и ее колониями в течение времени были забыты, Соглашение относительно Вэйтанджи остается главным в Новозеландском законе и в обществе. Соглашение считается документом основания страны. Однако, начиная со дня его подписания, Соглашение относительно Вэйтанджи много раз видоизменялось. Английская версия соглашения и версия на языке маори содержат три статьи. Однако, поскольку Соглашение было написано и переведено людьми с небольшим или никаким юридическим опытом, перевод на язык Маори широко отличается по интерпретации от английской версии. Первая статья охватывает суверенитет. Английская версия гласит, что маори отдают свой 'коанэйтанга' (суверенитет) к британскому Королевству. В это же время английская версия описывает полный переход власти к Великобритании, а в версии маори подразумевается разделение власти. Вторая статья касается ‘тино рангатирэйтанга’ или руководства. Версия маори обещает более широкие права для племен в отношении владения над их существующими 'таонга' (сокровищами). Английская версия отражает только контроль маори над их островами, лесами, рыбой. В версии маори, использование слова 'таонга', подразумевает владение и защиту таких вещей как языка и культуры. Третья статья обещает для маори права для защиты традиционных и общепринятых устоев. |
Главная | Гостевая | Новости | Обратная связь | Контакты |